Tudchentil

Les sources sur les gentilshommes bretons

Tromelin et Suffren

Un conflit entre marins

Par Claude-Youenn Roussel et Claude Forrer. Préface du contre-amiral Caron.

Au milieu de la guerre d'Amérique, dans l'océan Indien, des officiers aux bons états de service sont jetés à la porte de la Marine sur une appréciation colérique et dépréciative de Suffren, leur chef.

Parmi eux se trouve un Breton de Morlaix, Bernard Marie Boudin de Tromelin. Condamné sans jugement suite aux lettres venimeuses de son chef, il fait imprimer pour se défendre un Mémoire justificatif que personne n'accepte de lire dans les hautes sphères, l'empêchant ainsi de s'expliquer.

C'est ce texte rarissime qui est produit ici, empli d'une infinité de renseignements historiques, maritimes et militaires, commenté, annoté et analysé, accompagné de multiples autres documents dont les lettres officielles et privées de Suffren.

Claude-Youenn Roussel (membre de Tudchentil), spécialiste reconnu de la Bretagne et de la marine du XVIIIe siècle, a publié de nombreux livres (deux prix du Patrimoine maritime en 1992, prix de l'Académie de Marine en 2011, prix national de la Marine ACORAM en 2012). Le commandant Claude Forrer, capitaine au long cours en retraite, s'est passionné pour l'Histoire maritime ancienne et moderne. Il est l'auteur de diverses publications spécialisées.

En vente sur Amazon.fr au format broché (29€) ou au format Kindle (22,99€).

Tudchentil a 20 ans !

De septembre 2002 à septembre 2022, 20 ans se sont écoulés.
Pour fêter cet anniversaire particulier, nous appuyons sur
l'accélérateur et publierons plus de 25 articles ce mois-ci !

Merci de votre fidélité et de votre soutien pour les 20 prochaines années !

Bonne année !

Joyeux Noël et bonne année !

Soutenez Tudchentil, en 2021, adhérez à notre association !

La Nativité tirée d'un livre d'heures à l'usage de Saint-Malo, © Bibliothèque Rennes Métropole, ms. 1510, f. 37, détail.

Vestiges du château-fort du Guildo (Créhen), au bord de l'Arguenon, dnas la mouvance de Dinan (XIII-XVe).
Photo A. de la Pinsonnais (2008).

Lestang (de) - Contrat de mariage (1552)

Dimanche 6 mars 2022, transcription de Armand Chateaugiron.

Adhérez à Tudchentil !

Notice d'adhésion 2022 à Tudchentil, à remplir et à envoyer avec votre chèque au siège de l'association.

Catégories de l'article

Source

Archives départementales du Finistère, Chartrier de Kerezellec, AF 32J1.

Citer cet article

Archives départementales du Finistère, Chartrier de Kerezellec, AF 32J1, transcrit par Armand Chateaugiron, 2022, en ligne sur Tudchentil.org, consulté le 9 novembre 2022,
www.tudchentil.org/spip.php?article1495.

Lestang (de) - Contrat de mariage (1552)

Télécharger ou imprimer cet article
346 ko.

5 decembre 1552

Contract de mariage entre Guillaume de Lestang et Françoise du Bois de Coateozen [1]

 

Pour parvenir au mariage ce jour parlé et accordé par parrolles de presents au moyen de ce que ensuict entre nobles gentz Guillaume de Lestang, seigneur de Rusquec, et damoiselle Françoise du Boys, fille jouvengneure feu noble escuier Olyvier du Boys, seigneur en son temps de Boisyvon, de luy procreé en damoiselle Margueritte Le Roux, dame du Disez, sa femme espouze en son vivant, à present sa veuffve, presantz huy en noz courtz de Lesneven Landerneau, et checun noble escuyer Guillaume du Boys, sieur dudict lieu de Boisyvon, filz aisné et principal hoir noble dudict feu seigneur de Boisyvon son père, ladicte dame du Disez et lesdictz de Lestang et Françoise du Bois sa fiancée, et checun come son interest d’une et aultre part, demeurants, sçavoir lesdicts seigneur de Boisyvon, ses frere et seur audict lieu de Boisyvon dans la parroisse de Landresan, et ledict de Lestang en son lieu de Rusquec en la parroisse de Ploemaorn,

Ont esté congnoissantz, congnoissent et confessent ledict present seigneur de Boisyvon avoir baillé, levé et delaissé et cestes le faict à ladicte Françoise sa seur, valloir en son droict advenant part et portion en la sucession herittiée dudict feu seigneur de Boisyvon leur père, la somme de trente livres monnoye de rente et levée venant à main checun an une foys l’an, à estre assis et amploiés à ladicte Françoise es heritaiges d’icelle sucession au pris que d’icelle assiepte desdictes trante livres de rente estoyent en ferme sans aultre prisaige,

Et pour assiepte d’icelle somme a baillé et delaissé ledict seigneur de Boisyvon à ladicte Françoise aceptante le lieu et convenant nommé K/fringuen que tient et où demeure Allain Collosquect en ferme dudict du Boys o toutes ses terres et appartenances sans rien reserver ainsy que ledict Collosquet les a tenus es neufs ans derniers, fors ce que ledict lieu vault … trente livres [2], et à par meuble vallant en la sucession mobilliere leurdict feu père, doybt, promect et s’oblige ledict present seigneur de Bosyvon poyer et bailler à sadicte seur la somme et nombre de cents escus d’or soleil à sa requeste,

Et est reservé à ladicte Françoise pouvoir après le decès de sadicte mere demander si voyt l’avoir affaire par fournissement de son dict droict en ladicte sucession sondict feu père, oultre lesdictes trente livres de rente, sur livres desquieulx elle jouira au terme de la prochaine sainct Michel, aussy luy est reservé avoir son droict en la sucession future sadicte mere au large sellon le nombre de juvigneurs sans y pouvoir compter ne employer lesdictes trente livres ne auchune partie d’iceulx, combien que celle somme ne luy competeroit en tout pour sondict droict en ladicte sucession sondict pere à estre ledict droict d‘icelle Françoise esdictes sucessions.

Et checun advissement desdicts nobles et sucessions nobles et de gouvernement noble ainsin que stipulle et acepte, greé et juré desdictes parties, fournir et ne venir encontre sur l’obliguation et hypotehque de leurs biens, et par leurs sermentz legue prins on manoir de Boisyvon desmeurance dudict seigneur de Boisyvon et sadicte mere, le cinquiesme jour de decembre l’an mil cinq cens cinquante deux.

D’or à une coquille de gueules, écartelé d’argent losangé de sable, accolé d’or à un arbre d’azur.

[1Ou Boisyvon en français. L’Armorial breton de Guy Le Borgne (1667), page 26, donne à cette famille pour armes d’or à un arbre d’azur.

[2Ce passage, depuis le mot « fors » jusqu’au mot « livre » est en interligne, nous que nous n’avons pu entièrement déchiffrer.